23 May, 2020

Я вас любил I Loved You" (Russian: Я вас любил - Ya vas lyubíl

Я вас любил 我爱你 I love you


Я вас любил: любовь еще, быть может,
我爱你; 或许 我仍然是
I loved you, and perhaps I love you still

В душе моей угасла не совсем;
或许那份情感 依旧在燃烧着 不会从我灵魂消散
It burns so quietly within my soul,

Но пусть она вас больше не тревожит;
但这一切  再也无需扰乱你的思绪
Let my love no longer trouble you










Я не хочу печалить вас ничем.
我不愿它再为你带来悲伤
I wish not sadden you in any way

Я вас любил безмолвно, безнадежно,
悄悄的, 绝望的, 我深爱着你
Silently, Hopelessly... I love you

То робостью, то ревностью томим;
当时太嫉妒,当时羞涩淹
At times too Jealous, At times too shy

Я вас любил так искренно, так нежно,
柔情的 诚心的; 我深爱着你
Tenderly, truthfully, I love you

Как дай вам бог любимой быть другим.
愿上苍赐予你 另一个 如我一般爱你人
May God grant you someone who loves you as I do


Alexander Sergeyevich Pushkin.1829
Александр Сергеевич Пушкин. 1829