Artist: Bulat Okudzhava (Булат Окуджава)
Давно потерся и не нов он
И я зову к себе портного
И перешить пиджак прошу
Davno potersya i ne nov on.
I ya zovu k sebe portnogo
I pereshit pidzhak proshu.
I’ve worn my jacket far too long,
It’s getting shabbier and frailer.
And so I take it to a tailor
To see if something can be done.
=========================
"Перекроите все иначе
Сулит мне новые удачи
Искусство кройки и шитья"
Ya govoryu emu shutya:
"Perekroite vse inache.
Sulit mne novyie udachi
Iskusstvo kroyki i shitya"
I tell him, “Now it’s up to you
To remedy the situation.
The magic art of alteration
Should make my life as good as new.”
=========================
Серьезно так перешивает
А сам-то все переживает
Вдруг что не так. Такой чудак
Ya poshutil. A on pidzhak
Serezno tak pereshivaet
A sam-to vse perezhivaet:
Vdrug chto ne tak. Takoy chudak.
It was a joke – but he takes on
The task with single-minded passion,
Bringing my jacket up to fashion
As best he can. The funny man.
=========================
В его усердьи молчаливом
Чтобы я выглядел счастливым
В том пиджаке. Пока живу
Odna zabota nayavu
V ego userde molchalivom:
Chtobyi ya vyiglyadel schastlivyim
V tom pidzhake. Poka zhivu.
He trims and sews without a word,
With such meticulous precision,
As if upon a sacred mission
To have my happiness restored.
=========================
Он представляет это так
Едва лишь я пиджак примерю
Опять в твою любовь поверю
Как бы не так. Такой чудак
Опять в твою любовь поверю
Как бы не так. Такой чудак
On predstavlyaet eto tak:
Edva lish ya pidzhak primeryu -
Opyat v tvoyu lyubov poveryu
Kak byi ne tak. Takoy chudak.
Opyat v tvoyu lyubov poveryu
Kak byi ne tak. Takoy chudak.
He thinks I’ll try the jacket on,
And then – the clouds will part above me,
And I’ll believe that you still love me…
Well, think again. The funny man.
=========================
